Значение, примеры и предложения с фразеологизмом зарубить на носу

Зарубить на носу

Зарубить на носу - фразеологизм

Автор: Дмитрий Сироткин

Происхождение фразеологизма «зарубить на носу» затеряно в далеких веках.

И, судя по всему, оно так и останется загадкой , которую будет хотеться решить.

Давайте рассмотрим значение и версии происхождения, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Зарубить на носу – запомнить крепко, навсегда; учесть на будущее

Фразеологизмы-синонимы: зарубить на лбу, зарубить себе в голову, завязать узелок, намотать на ус, взять на заметку

Фразеологизмы-антонимы: выкинуть из головы, слушать вполуха (частично)

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • put it into your pipe and smoke it (английский язык)
  • se mettre qch dans la tête (французский язык)
  • sich etw. hinter die Ohren schreiben (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Как это нередко бывает, в подавляющем большинстве статей и словарей излагается одна единственная версия происхождения этого фразеологизма, в которой утверждается, что к человеческому носу он не имеет никакого отношения. В принципе, это вполне нормальная ситуация, но меня смущало вот что: основные фразеологизмы-синонимы как раз относятся к различным частям тела (зарубить (себе) на лбу, зарубить (себе) в голову, намотать (себе) на ус).

Конечно, приятно самому выдвинуть альтернативную версию, обосновав ее достаточно очевидным аргументом, но мне хотелось найти ее в каком-либо авторитетном источнике. И нашел. Но давайте рассмотрим каждую версию по порядку:

  • Согласно основной версии, под носом в выражении «зарубить на носу» подразумевалась «памятная дощечка» для зарубок. А само слово произошло от слова «носить», поскольку их обычно носили с собой как напоминатель о делах и взаимных обязательствах. Считается, что для почти поголовно безграмотного населения старой России такие таблички с зарубками были простейшим заменителем письменности. А в случае записи долга дощечку раскалывали и отдавали одну половинку должнику, чтобы он помнил о своем долге. Такого рода практика, когда цельный предмет разделяли на две половинки (отдаваемые двум участникам соглашения), которые потом нужно было ровно соединить для подтверждения взаимных прав, использовалась уже в древних цивилизациях. И главное здесь было не в замене письменности, а в высокой степени защищенности таких «договоров» от подделок.
  • В свою очередь, В. Макиенко в работе «Правильно ли мы говорим по-русски? Поговорки. Что мы о них знаем, откуда они пришли, как их правильно понимать и употреблять» ставит под сомнение приведенную выше версию. При этом он ссылается на наличие фразеологизмов-синонимов с другими частями тела как в русском языке (см. выше), так и в ряде европейских языков (например, буквальное значение приведенного выше немецкого выражения «sich etw. hinter die Ohren schreiben» – написать что-то за ушами). Таким образом, он настаивает на происхождении фразеологизма «зарубить на носу» от обычного человеческого носа. Чтобы эта версия не выглядела слишком кроваво (Буратино в рассчет не берем), следует уточнить, что значение глагола зарубить не ограничивается «сделать зарубку», но может трактоваться и как «принять к сведению, запомнить навсегда» (Энциклопедический словарь, 2009). В пользу этой версии можно привести такой аргумент, что сделать отметку на своем теле – наиболее надежный способ сохранить ее (дощечка может быть потеряна или украдена). Недаром и поныне рассеянные люди предпочитают записывать важную информацию для запоминания на своей ладони.
Читайте также:
Сложносочинённые предложения: типы, примеры, особенности пунктуации в художественной литературе,сложносокращённые слова 6 класс и их расшифровка,склонение

Примеры из произведений писателей

На деле выходит совершенная Коробочка. Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь. (Н.В. Гоголь, «Мёртвые души») – кстати, цитаты Николая Гоголя

Этого человека вам бы слушать надобно было, разиня рот, чтобы словечка не проронить, да слова-то его на носу зарубить, а вы спорите! (А.Н. Островский, «Доходное место») – кстати, цитаты Александра Островского

Да, это правда, мы вошли не смиренно, не как прихлебатели и искатели ваши, а подняв голову, как свободные люди, и отнюдь не с просьбой, а с свободным и гордым требованием (слышите, не с просьбой, а требованием, зарубите себе это!). (Ф.М. Достоевский, «Идиот») – кстати, цитаты Федора Достоевского

Ты, Ефим, и себе заруби на носу, и всем тут скажи — ежели да я услышу про неё какое-нибудь похабное слово — поленом по башке! (М. Горький, «Фома Гордеев») – кстати, цитаты Максима Горького

Ей-богу, ты в свои двадцать два года совсем еще мальчик. Или наоборот – старик, ханжа. Вот именно, ханжа. Неужели ты не понимаешь, что мои отношения с Николаем Ивановичем построены совсем на другом? Я его считаю, считала и всегда буду считать лучшим человеком на земле, заруби это себе на носу. Ясно это тебе или нет? (В.П. Некрасов, «Кира Георгиевна»)

Итак, знакомство с фразеологизмом «зарубить на носу»оказалось достаточно увлекательным занятием и лично у меня разбудило фантазию. Приятно также, что для него нашлись как фразеологизмы-синонимы, так и фразеологизмы-антонимы.

Далее вы можете ознакомиться со статьей про фразеологизмы со словом нос и с другими статьями:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Зарубить на носу — значение фразеологизма

Что значит выражение Заруби себе на носу

Русский язык включает большое количество устойчивых выражений, а их значение прекрасно понимают его носители, но иностранцы частенько озадачиваются. Примером этому служит крылатая фраза «зарубить на носу», перевод который очень трудно даётся одним странам, а другие и вовсе не понимают. Происхождение подобных выражений чаще всего имеет простое, но интересное объяснение.

Читайте также:
Корни с чередованием гласных: происхождение, правописание безударных гласных, примеры и таблица

Значение фразы «зарубить на носу»

Это очень устойчивое крылатое выражение, и употребляется чаще всего неосознанно носителями русского языка. Фразеологизмы приходят людям на помощь тогда, когда они желают, чтобы их собеседники запомнили их слова. Например, такое высказывание часто позволяют себе учителя или родители, которые отчитывают непослушного ребёнка. К фразе прибегают еще и взрослые, которые ссорятся друг с другом.

Этот фразеологизм — наглядное доказательство эмоционального богатства родного русского языка. Фраза лучше передает эмоции и важность слов говорящего, чем обычная просьба что-то запомнить. Выражение не таит в себе угрозы расправы физической, как может показаться многим иностранцам, которые переведут данное высказывание слово в слово.

История фразеологизма «зарубить на носу»

Как понять фразу Заруби себе на носу

Поначалу крылатое выражение не имело какой-либо эмоциональной окраски. Оно было никак не связано с повреждением тела человека. Предлагая что-то зарубить, говорящий эту фразу, подразумевал совсем не орган обоняния, как можно подумать изначально. В народе такое название несколько веков назад получили дощечки, которые служили необученному грамотности человеку палочкой-выручалочкой.

Как же эти приспособления связаны с носом человека? Никак, ведь наименование их произошло не от этого слова, а от глагола «носить». Эти письменные принадлежности были очень значимыми для жителей того времени, и они практически с ними не расставались. Фраза означала нанести зарубку на такой блокнот, который постоянно был при себе.

Это интересно: одеть или надеть — как правильно употреблять глаголы?

Зачем нужны «носы»

До свержения царской власти в 1917 году, грамотными были только люди из высшего общества. А большая часть населения всей России не владела никакими навыками письма. Огромные пробелы в образовании людям не мешали участвовать в торговле, которая на тот момент процветала в стране. Процветали караваны и запускались ярмарки, основывались торговые дома. Сделки иногда были связаны с очень крупным суммами и совершались практически каждую минуту.

Дощечки, о которых мы говорили ранее, изобрели в помощь для неграмотных торговцев. Они фиксировали с помощью них в памяти собственные операции с финансами, нанося зарубки. Блокнот расшифровывали с помощью подсчета созданных зарубок. Это не очень удобно, но вспомните, что в те времена отсутствовали всякие электронные гаджеты.

Читайте также:
Собственные и нарицательные имена существительные: различия, правила написания и примеры, имя собственное, нарицательное правило с

В средневековой Европе подобные приспособление также были широко распространены, ведь и там ситуация с грамотностью была плачевна на те времена.

Это интересно: определение и виды обстоятельств в русском языке.

Эмоциональный окрас

Так почему же сегодня люди угрожают своему оппоненту, всерьез или шутливо, когда произносят фразу «заруби на носу»? Эмоциональный окрас выражение приобрело в связи с основным предназначением маленьких дощечек, которые заменяли блокнот. Ведь они были основным средством для фиксации долгов.

Пример такой записи очень легко привести.

Значение фразеологизмов

  • Предположим, что человек одалживает три мешка муки у знакомого. Чтобы это запомнить и погасить долг своевременно, на дощечку наносили 3 зарубки. Частичный возврат долга не исключался. В таком случае засечка делилась на части, на каждой сохраняли по половине зарубок.
  • Для должника долговые обязательства могли таить в себе какую-либо угрозу. С этим связано приобретение эмоциональной окраски безобидным выражением.

Другие фразеологизмы

Существуют и другие крылатые фразы, которые кажутся связанными с органом дыхания. Среди них есть фразы, которые имеют простое объяснение, и выражения, которые образовались сложным путем.

  • Характеристика «с гулькин нос» является примером лёгкого и устойчивого словосочетания, означает оно малое количество чего-либо. Говорящим «гулькин нос» подразумевается клюв голубя, который обладает маленьким размером.
  • Вы, наверное, слышали фразу «уйти с носом», у которой такая же долгая история, как и у выражения «зарубить на носу». Предложение сохранилось с тех времен, когда процветало взяточничество. Например, было сложно надеяться на положительное решение вопроса в суде, если не приготовили подарок представителю власти. Такой дар не именовали взяткой, а обозначали как нос, принос. Если человек остался с носом, то это говорило о том, что от подарка отказались, из-за чего достижение цели представлялось нереальным.

Многие крылатые фразы из прошлого были забыты, но фразеологизм «зарубить на носу» активно используется и на сегодняшний день в русском языке.

Что значит «зарубить на носу» и каково значение фразеологизма

В нашем языке есть немало устойчивых выражений, которые для нас являются простыми и понятными. Однако лингвисты иностранных государств испытывают немало сложностей, переводя данные выражения: им непросто понять, что значит то или иное устойчивое сочетание одним словом. Происхождение подобного фразеологизма имеет под собой интересную теорию. Рассмотрим, откуда появилась фраза «зарубить на носу», значение этого фразеологизма и несколько предложений с его использованием.

Читайте также:
Что такое причастный оборот: примеры, схемы, как он определяется в сложном предложении, есть ли слова

Значение фразеологизма

Зарубить на носу значение фразеологизма

Это высказывание применяется людьми, проживающими в нашей стране, неосознанно. Общее значение фразы таково: говорящий выражает желание, чтобы тот человек, к которому он обращается, крепко запомнил его слова и больше никогда их не забыл.

Использовать данный фразеологизм могут школьные педагоги или взрослые, которые отчитывают детей.

Данное выражение отлично иллюстрирует эмоциональное разнообразие нашего языка. Стандартная просьба что-то хорошо запомнить не так эмоциональна и красноречива, как устойчивое сочетание слов.

При этом иностранцы могут ошибочно полагать, что высказывание содержит в себе опасность физического наказания. Данная теория верна, но только отчасти.

Справка! Значение фразеологизма «зарубить на носу» – запомнить.

Как произошел фразеологизм

Как появилась фраза «Зарубить на носу»? Первоначально, несколько столетий назад, выражение не являлось эмоционально окрашенным и не имело отношение к нанесению увечья. Когда человек говорил «зарубить на носу», он подразумевал дощечки, которые помогали тем, кто был неграмотным.

Это интересно! Что значит тертый калач: значение и происхождение фразеологизма

Название таких дощечек произошло от слова «носить». В те годы письменные принадлежности были крайне важны, поэтому немало людей держали их при себе всегда. Фраза «зарубить на носу» значила нанести зарубки на деревянные дощечки-блокноты, которые были всегда под рукой.

Для чего требовались дощечки

Зарубить на носу значение фразеологизма

История фразеологизма «зарубить на носу» достаточно необычна. До 1917 года, когда царская власть была свергнута, только представители высшего общества были грамотными и образованными.

Подавляющее большинство жителей России не умели писать даже простейшие слова. Однако отсутствие образования и грамотности не помешало людям принимать активное участие в торговле, которая в то время в стране пышно процветала.

Регулярно открывались торговые дома, появлялись ярмарки, караваны. Каждую минуту проводилось множество сделок, причем на достаточно серьезные суммы.

Для необразованных торговцев были созданы специальные дощечки. С помощью данных дощечек торговцы наносили специальные зарубки, которые обозначали проведенные ими операции с деньгами. Количество зарубленных палочек позволяло расшифровать эти записи. Это было неудобно, однако такой вариант «блокнота» – единственное, что оставалось у людей в те времена.

Повальное отсутствие грамотности наблюдалось и в европейских государствах в период Средневековья. Подобные дощечки также нашли там свое распространение. Археологи регулярно находили не только дощечки, но и палочки с нанесенными на них зарубками.

Это интересно! Что означает Белая ворона: каково значение фразеологизма

Как появился оттенок угрозы

Сегодня люди, которые требуют, чтобы собеседник зарубил себе на носу, часто в шутливой форме (а иногда и всерьез) угрожают ему.

Читайте также:
Сложносочинённые предложения: типы, примеры, особенности пунктуации в художественной литературе

Данный эмоциональный окрас возник вследствие главного предназначения деревянных «блокнотов». На дощечках фиксировали финансовые обязательства, которые появлялись у должника.

Рассмотрим пример. Когда кто-либо одалживал у человека 2 мешка муки, владелец товара делал на дощечке две зарубки. В случае если должник возвращал долг не полностью, дощечка разделялась на части между сотрудничавшими людьми. Каждая часть содержала половину нанесенных зарубок.

Финансовые обязательства означали для должника некую угрозу. В результате рассматриваемое выражение со временем приобрел особую эмоциональную окраску.

Это интересно! Выражение Красота спасет мир Федор Достоевский: полная цитата

Полезное видео: значение «зарубите на носу»

Случаи употребления

Это достаточно распространенное выражение, которое используется повсеместно и в устной речи, и в письменной. Оно нередко встречается в диалогах в художественной литературе, в фильмах, печатных СМИ.

Приведем несколько примеров использования выражения.

Это интересно! Выражение Собаку съел – в чем значение фразеологизма

Предложения с фразеологизмом могут быть самыми разными:

  1. Зарубите себе на носу: то, как молодое поколение относится к старшему, характеризует уровень воспитанности и культуры общества в целом.
  2. Он давно зарубил себе на носу, что не стоит доказывать свою правоту всем подряд.
  3. Заруби себе на носу: тебе повезло встретить меня, и сегодня ты еще легко отделался.
  4. Маленькая девочка навсегда зарубила себе на носу никогда не пытаться дразнить уличных собак.
  5. Заруби себе на носу: данное обещание нужно сдержать, несмотря ни на какие обстоятельства.

Совет! Картинки к фразеологизму «зарубить на носу» могут лучше понять детям значение выражения. Предложения с ним, составленные самостоятельно, закрепят понимание темы.

Картинка к фразеологизму Картинка к фразеологизму

Полезное видео: что значит зарубить на носу?

Вывод

В нашем языке есть немало экспрессивных выражений, и фраза «зарубить на носу» является одной из них. В статье было рассмотрено, что означает выражение, и приведены примеры его употребления . С фразеологизмом «зарубить на носу» можно составить немало эмоциональных предложений, которые лучше передадут смысл высказывания.

«Зарубить на носу»

топор

Есть в русском языке фразеологизмы, построенные на «членовредительских» образах. Об одном таком мы уже говорили в заметке «У семи нянек дитя без глазу». Расскажем теперь о выражении зарубить на носу, которое имеет значение ‘накрепко запомнить’. Каково происхождение этого оборота, что за образ лежит в его основе? Зачем предлагается рубить по носу, и что именно подразумевается здесь под словом нос? На этот счет есть две основные версии.

Читайте также:
Союзы и союзные слова: употребление в сложноподчиненных и сложносочиненных конструкциях, примеры

Памятная бирка

В большинстве справочников и научно-популярных книг по фразеологии утверждается, что значение слова нос в данном выражении — не ‘орган обоняния’, а ‘деревянная палочка или дощечка, бирка для зарубок на память’. Предполагается, что существительное нос здесь — производное от глагола нести, т. е. буквально означает ‘предмет, который всегда носят с собой’.

Тут необходим исторический комментарий. Действительно, уже в Древней Руси были в ходу деревянные бирки, чаще всего в виде палочек или узких дощечек, на которые наносили зарубки для разных целей. Бирки выступали как:

  • вспомогательные инструменты для счета. Зарубки на них наносились группами по десять штук, чтобы удобнее было считать в десятеричной системе счисления, или по семь штук — соответственно, для семеричного счета (например, для отсчета дней недели);
  • долговые расписки или квитанции. Сведения о долге «записывали» на дощечку зарубками, после чего бирку раскалывали пополам. Одна часть хранилась у должника, другая — у заимодавца. После погашения долга половинки дощечки выбрасывали или уничтожали;
  • этикетки. Торговцы изготавливали бирки для фиксации на них количества имеющегося товара.

Теперь вернемся к фразеологизму зарубить на носу. Распространенная версия гласит, что слово нос в данном выражении обозначает «долговую» дощечку. Чтобы не забыть и не перепутать сведения о долгах, нужно было либо их крепко-накрепко запомнить, либо нанести соответствующие зарубки на деревянную бирку. В русском языке в XIX в. были зафиксированы выражения нарубить на бирку, зарубить на стенке, подтверждающие, что обычай делать зарубки на память еще бытовал в то время. И делались эти зарубки не только на бирках, но иногда и прямо на деревянной стене избы.

Итак, слово нос в нашем фразеологизме обозначало деревянную дощечку? Это объяснение кажется вполне логичным и убедительным. Но у него есть один важный недостаток: отсутствие прямых доказательств. Мы знаем, что дощечки с зарубками бытовали у наших предков в течение многих столетий. Но нет надежных свидетельств, что эти дощечки действительно назывались носами! И ни в одном словаре — историческом или диалектном — нет слова нос с такой семантикой. Можно предположить, что оно существовало прежде, но утратилось. Однако маловероятно, чтобы в этом случае в языке совсем не осталось следов.

Поэтому происхождение данного фразеологизма получило и другое объяснение.

Часть лица

Если привлечь данные русского языка с его диалектами, а также других славянских языков, можно обнаружить там обороты, близкие по значению и составу рассматриваемому выражению. Начнем с русского языка:

Читайте также:
Однородные и однородные второстепенные члены предложения: определение, примеры, одлежащее и сказуемое, с однородными второстепенными чл.

— зарубить в памяти;

— написать на коже.

Все они значат ‘хорошо запомнить’. И в некоторых выражениях буквально говорится о нанесении зарубок (надписей) на части тела — лоб или кожу.

В других славянских языках аналогичные по семантике фразеологизмы с «телесными» образами встречаются чаще, чем в русском:

— болгарское запиши си го на челото (буквально ‘запиши себе на лоб’);

— в некоторых южно- и западнославянских языках есть выражения, представляющие собой кальки (буквальный перевод) с немецкого etwas hinter die Ohren schreiben ‘крепко запомнить’, буквально: ‘записать что-либо за уши’. Например, чешское zapiš si to za uši.

Немецкие лингвисты предполагают, что их оборот появился благодаря средневековому обычаю: во время каких-либо значимых семейных праздников и событий отец драл за уши своего малолетнего сына, чтобы мальчик на всю жизнь запомнил важные вехи в жизни семьи.

Очень может быть, что русский оборот зарубить на носу сложился благодаря сходным соображениям: то, что сопровождается физической болью, запоминается лучше. К тому же нос — видная и уязвимая часть тела, отметину на нем никогда не забудешь.

Таким образом, в основе фразеологизма зарубить на носу может лежать образ зарубки, сделанной на лице человека. Перед нами метафора, шутливое пожелание весьма сурового действия.

Мокиенко В. М. Почему так говорят? От Авося до Ятя. — СПб., 2004.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.

Ковалев Р. Новгородские деревянные бирки: общие наблюдения // Российская археология. — 2002. — № 1.

Помогите составить предложение с выражением «зарубить на носу»

Это очень устойчивое крылатое выражение, и употребляется чаще всего неосознанно носителями русского языка. Фразеологизмы приходят людям на помощь тогда, когда они желают, чтобы их собеседники запомнили их слова. Например, такое высказывание часто позволяют себе учителя или родители, которые отчитывают непослушного ребёнка. К фразе прибегают еще и взрослые, которые ссорятся друг с другом.

Этот фразеологизм — наглядное доказательство эмоционального богатства родного русского языка. Фраза лучше передает эмоции и важность слов говорящего, чем обычная просьба что-то запомнить. Выражение не таит в себе угрозы расправы физической, как может показаться многим иностранцам, которые переведут данное высказывание слово в слово.

История фразеологизма «зарубить на носу»

Как же эти приспособления связаны с носом человека

Поначалу крылатое выражение не имело какой-либо эмоциональной окраски. Оно было никак не связано с повреждением тела человека. Предлагая что-то зарубить, говорящий эту фразу, подразумевал совсем не орган обоняния, как можно подумать изначально. В народе такое название несколько веков назад получили дощечки, которые служили необученному грамотности человеку палочкой-выручалочкой.

Читайте также:
Слово торты, где правильно ставить ударение: на первый или второй слог по правилам русского языка

Как же эти приспособления связаны с носом человека? Никак, ведь наименование их произошло не от этого слова, а от глагола «носить». Эти письменные принадлежности были очень значимыми для жителей того времени, и они практически с ними не расставались. Фраза означала нанести зарубку на такой блокнот, который постоянно был при себе.

Это интересно: одеть или надеть — как правильно употреблять глаголы?

Видео

Что значит «Зарубить на носу»? Значение и происхождение фразеологизма

Фраза «Зарубить на носу» знакома многим: она часто

Фраза «Зарубить на носу» знакома многим: она часто появляется на слуху и в речи, особенно, если хотят, чтобы конкретный человек не просто воспринял смысл сказанного, а очень хорошо его понял и запомнил надолго. Однако, как думаете, поймут ли эту фразу иностранцы в дословном переводе? Вероятно, что нет! Фразеологизм трудно поддается переводу и, в результате, теряет свое изначальное значение, даже может показаться «призывом к самоповреждению».

Сегодня мы вам расскажем о том, что значит фраза «Зарубить на носу» сейчас, какой смысл несла раньше, откуда она произошла, и почему её переносное значение не имеет ничего общего с органом обоняния, который сразу приходит на ум, когда вы слышите это выражение.

Случаи употребления

Это достаточно распространенное выражение, которое используется повсеместно и в устной речи, и в письменной. Оно нередко встречается в диалогах в художественной литературе, в фильмах, печатных СМИ.

Приведем несколько примеров использования выражения.

Это интересно! Выражение Собаку съел – в чем значение фразеологизма

Предложения с фразеологизмом могут быть самыми разными:

  1. Зарубите себе на носу: то, как молодое поколение относится к старшему, характеризует уровень воспитанности и культуры общества в целом.
  2. Он давно зарубил себе на носу, что не стоит доказывать свою правоту всем подряд.
  3. Заруби себе на носу: тебе повезло встретить меня, и сегодня ты еще легко отделался.
  4. Маленькая девочка навсегда зарубила себе на носу никогда не пытаться дразнить уличных собак.
  5. Заруби себе на носу: данное обещание нужно сдержать, несмотря ни на какие обстоятельства.

Совет! Картинки к фразеологизму «зарубить на носу» могут лучше понять детям значение выражения. Предложения с ним, составленные самостоятельно, закрепят понимание темы.

Читайте также:
В течении или в течение: какое окончание правильное, слитно или раздельно нужно писать

Картинка к фразеологизму Картинка к фразеологизму

Другие фразеологизмы

Существуют и другие крылатые фразы, которые кажутся связанными с органом дыхания. Среди них есть фразы, которые имеют простое объяснение, и выражения, которые образовались сложным путем.

  • Характеристика «с гулькин нос» является примером лёгкого и устойчивого словосочетания, означает оно малое количество чего-либо. Говорящим «гулькин нос» подразумевается клюв голубя, который обладает маленьким размером.
  • Вы, наверное, слышали фразу «уйти с носом», у которой такая же долгая история, как и у выражения «зарубить на носу». Предложение сохранилось с тех времен, когда процветало взяточничество. Например, было сложно надеяться на положительное решение вопроса в суде, если не приготовили подарок представителю власти. Такой дар не именовали взяткой, а обозначали как нос, принос. Если человек остался с носом, то это говорило о том, что от подарка отказались, из-за чего достижение цели представлялось нереальным.

Многие крылатые фразы из прошлого были забыты, но фразеологизм «зарубить на носу» активно используется и на сегодняшний день в русском языке.

РОДНАЯ РЕЧЬ. Фразеологизмы. Зарубить на носу, Зелёный змий, За того парня.

https://i.pinimg.com/originals/e7/fc/38/e7fc388a2cf39678039473b8b464f466.jpg

Зарубить на носу запомнить крепко, навсегда. Согласно наиболее распространенной версии, нос в этом выражении – производное от глагола носить. Носом называли то, что носили при себе, бирку, на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. На Руси такую дощечку раскалывали и одну половинку отдавали должнику. Впрочем, есть и другая версия, согласно которой слово нос в этом обороте с самого начала имело анатомическое значение. Нос сравнивали с биркой, на которую наносятся зарубки для памяти, и выражение тем самым первоначально означало шутливую угрозу.

За семью печатями

За семью печатями (книжн.) – о чем-либо тщательно скрываемом, надежно утаиваемом от окружающих, непосвященных. Выражение восходит к библейскому обороту книга за семью печатями. Из Откровения Св. Иоанна Богослова: «И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями. И никто не мог раскрыть ее» (Апокалипсис, 5, 1–3 и в др. местах).

За того парня

https://text-pesni.com/public/img/songs/565655465/1.jpg

За того парня – сейчас выражение употребляется в ироническом (а иногда и неодобрительном) смысле, когда речь идет о вынужденной работе за других. Но первоначально эти слова были овеяны героико-романтическим ореолом.

«За того парня» – название песни на стихи Р. Рождественского композитора М. Фрадкина из кинофильма «Минута молчания» (песня звучит также в фильме «В бой идут одни “старики”»). В этой песне есть такие слова: И живу я на земле доброй // За себя и за того парня. Фильм «Минута молчания» получил широкий резонанс, и в декабре 1974 года выражение за себя и за того парня стало названием трудового почина в честь 30-летнего юбилея победы над фашистской Германией. Московские комсомольцы И. Скриник и И. Бондарева предложили включать в списки рабочих бригад имена погибших на фронте работников своего предприятия и таким образом выполнять план за себя и «за того парня».

Читайте также:
Что такое страдательное причастие в русском языке, как выделить страдательное причастие, примеры и исключения

За тридевять земель

Королевич Елисей: Белый царь глазами Пушкина | Открытая семинария | Яндекс Дзен

За тридевять земель очень далеко. Этот фразеологизм фольклорного происхождения. Слово тридевять представляет собой сложение двух числительных: три и девять. Оно восходит к тому времени, когда на Руси наряду с десятеричной системой исчисления существовала и девятеричная (в этой системе тридевять обозначало 27). Выражение за тридевять земель обычно для русских сказок в форме троекратного повтора: за тридевять земель, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве. В сказках это выражение отдаляется от точного числительного и означает просто «очень далеко». Это современное употребление и значение сложилось примерно на рубеже XVIII и XIX вв.

Зелёный змий

https://stihi.ru/pics/2016/11/24/8265.jpg

Зелёный змий (неодобр.) – об алкоголе. Выражение возникло на основе народно-поэтического оборота зелено вино, где вино названо по цвету продукта, из которого оно делается. Осознав вред алкоголя, его стали называть зелёным змием.

Земля обетованная

Земля обетованная (книжн. высок.) – 1) место, куда кто-либо страстно мечтает и стремится попасть; 2) предмет страстных желаний, устремлений, надежд и т. п.; 3) место, где царит довольство, изобилие, счастье. Выражение – из Библии, обозначающее обещанную (старославянское обетованную) землю Палестину, куда Бог, выполняя своё обещание, привёл потомков Авраама – евреев из Египта, где они томились в плену. Согласно Библии, Бог сказал Моисею, что приведёт евреев в «землю хорошую и пространную, где течёт молоко и мёд».

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: