Что такое перифраза, примеры в поэзии и прозе, разговорной речи и литературе

Перифраза как средство художественного изображения
материал для подготовки к егэ (гиа) по русскому языку (10 класс) на тему

Конспект урока по русскому языку в 10 классе. Материал может использоваться для подготовки к ЕГЭ по русскому языку, задание 24 – средства художественного изображения.

Скачать:

Вложение Размер
perifraza_kak_sredstvo_khudozhestvennogo_vyrazheniya.doc 42 КБ

Предварительный просмотр:

Конспект урока русского языка в 10 классе на тему:

Перифраза как средство художественного выражения.

Цель: знакомство с таким средством художественно выражения, как ПЕРИФРАЗА (ПЕРИФРАЗ)

Формирование навыков нахождения перифразы в тексте.

Подготовка к ЕГЭ.

  1. Теоретический материал на тему : перифраза.
  2. Закрепление. Нахождение перифразы в примерах из литературы.
  3. Примеры заданий из ЕГЭ.

1. Тропов, описательно выражающих одни понятия при помощи других, в литературоведение насчитывается достаточно много. Это и метафоры, и каламбур, и сравнения. Особое место среди них занимает перифраз.

Перифраза – троп, состоящий в замене слова или имени описательным оборотом, указывающим на их существенные признаки, качества, особенности. Вот пример из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин»:

Хотя мы знаем, что Евгений

Издавна чтенье разлюбил,

Однако ж несколько творений

Он из опалы исключил:

Певца Гяура и Жуана (вместо – Байрона, автора поэмы «Гяур»

Да с ним ещё два-три романа… и романа в стихах «Дон Жуан»)

ПЕРИФРАЗА – замена слова или словосочетания оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного предмета (С.-Петербург – северная столица, город на Неве) .

Вместо прямого названия какого-либо предмета или явления поэт или писатель зачастую прибегает к его описанию.

а) свойство предмета берется как управляющее слово, название же предмета берется как слово управляемое: «Поэт бывало тешил ханов стихов гремучим жемчугом» (перифраз слова «стихами»);

б) глагол заменяется существительным, образованным от той же основы с другим (вспомогательным) глаголом: «совершается обмен» вместо «обменивается».

Как фигура стилистическая:

в) название предмета заменяется описательным выражением, являющимся развернутым тропом (метафорой, метонимией и т. п.): «пришли мне, выражаясь языком Делиля, витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки, т. е. штопор» (письмо Пушкина к брату).

ночное светило = луна

Люблю тебя, Петра творенье ! =

Люблю тебя, Санкт-Петербург!”

«царь птиц» вместо «орел», «царь зверей» – вместо «лев», “люди в белых халатах”(врачи), “рыжая плутовка”(лиса), “голубой экран”(телевизор).

Общеязыковые перифразы обычно получают устойчивый характер. Многие из них постоянно используются в языке газет: люди в белых халатах (врачи) . В стилистическом отношении различают образные и необразные перифразы, ср.: Солнце русской поэзии и автор «Евгения Онегина» (В.Г. Белинский).

Наиболее употребительными перифразы были в то время, когда строго относились к отбору лексики и простые слова считались непоэтическими. Особенно развито было использование перифраз в период позднего классицизма в XVIII веке и удержалось в начале XIX века

Примеры, выявленные в разговорной речи и художественных текстах, дают возможность классифицировать явление на логические подгруппы и образные. В логических описательный момент строится на явных, видимых, легко вычленимых связях между предметами, явлениями, событиями. А в образных – на системе ассоциаций и скрытых объединяющих звеньев. Что представляет собою логическая перифраза? Примеры в русском языке находятся достаточно легко. Это и «автор «Героя нашего времени» вместо «Лермонтов», и «зелёные насаждения» вместо «растения». Их отличительная особенность – широкое распространение, прозрачность лексического значения, стереотипность воспроизведения.

Несколько иного рода образная перифраза. Примеры из художественной литературы помогают раскрыть её суть как можно точнее. Если кого-то назвать Обломовым, станет ясно, что имеются в виду такие качества человека, как лень, отсутствие желания заниматься чем-либо, праздная мечтательность. Плюшкин давно уже стал синонимом скупости в высшем её проявление, Москву исконные носители русского языка часто называют «Белокаменной», а Санкт-Петербург – словами Пушкина: «Петра творение». В данном случае мы имеем дело не с перифразой в чистом виде, а со сращением её с другими тропами: метафорой и сравнением. Часто они бывают реализованными (т. е. утратившим своё ярко выраженное переносное значение), развёрнутыми или скрытыми. Два в одном

Читайте также:
Распространенные и нераспространенные приложения: как определить обособленное, когда ставить тире и запятую,необособленные, примеры.

Чем ещё интересен перифраз? Примеры из литературы и разговорной речи доказывают его связь с другим языковым явлением – эвфемизмом, точнее, наложением одного понятия на другое. В каких случаях это происходит? Если необходимо грубое, стилистически сниженное слово заменить другим, более «благородным». Например, вместо «кашлянуть» говорят «прочистить горло». Проститутку называют «женщиной лёгкого поведения», «гетерой», «представительницей древнейшей профессии», «Мессалиной». Процесс очищения носовых пазух – красивым выражением «воспользоваться носовым платком» и т. д. Эвфемизмы появились и закрепились в языке в то время, когда активно формировались его литературные нормы, шла борьба за чистоту и правильность.

Эвфемизм– разновидность перифразы. Эвфемизмы заменяют слова, употребление которых говорящему или пишущему по каким-то причинам представляется нежелательным.

Ещё Ломоносов своей теорией о «трёх штилях» провёл резкую границу между «высокой», «средней» и «низкой» лексикой. Считалось, что утончённым и образованным дворянам негоже употреблять в речи грубости. И хотя учение Ломоносова в первую очередь касалось литературы, родов и жанров, оно нашло самое широкое применение в обществе.

Есть еще одна причина появления эвфемизмов: перифраз носит субъективный характер и определяется религиозно-культовыми факторами. Например, вместо «чёрт» на Руси, особенно в народной среде, было принято говорить «нечистый» или «лукавый». Считалось, что подобные наименования не привлекут к людям излишнего внимания потусторонних сил, а те, в свою очередь, не станут досаждать «божьим душам». Точно так же крестьяне не произносили вслух слова «домовой», называя его «хозяином», «дедушкой», «помощником». Довольно часто встречалось слово «Сам». Они верили, что иначе домовой обидится и начнём им пакостничать. А если его назвать «правильно», то таким образом можно задобрить духа, что обязательно принесёт в дом удачу.

2.Найти примеры в художественной литературе.

Примеры перифразы из произведений А.С.Пушкина:

1.Прости мне , Северный Орфей

Что в повести моей забавной

Теперь вослед тебе лечу. («Руслан и Людмила»)

2. Она почила вечным сном . ( «Руслан и Людмила»)

3. Все мы сойдём под вечны своды . («Брожу ли я вдоль улиц шумных»)

4. Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе

Грядущего волнующее море . («Элегия»)

5.Пока не прилетит Морфей . («Евгений Онегин»)

6.Улыбкой мрачною природа

Сквозь сон встречает утро года. («Евгений Онегин»)

7. Меж тем , как мы, Враги Гимена ,

В домашней жизни зрим один

Ряд утомительных картин

8.Ужель и впрямь и в самом деле

Без элегических затей

Весна моих умчалась дней .

9. О Ромулов род , скажи, давно ль ты пал?

10. Я ускользнул от эскулапа

Худой, обритый – но живой;

Его мучительная лапа

Не тяготеет надо мной.

Ответы: Северный Орфей – Жуковский, почила вечным сном – умерла, сойдём под вечны своды – умрём, грядущего волнующее море – будущая жизнь, прилетит Морфей – уснём, утро года – весна, Враги Гимена – убеждённые холостяки, весна моих дней – молодость, Ромулов род – римляне : Ромул, по преданию, один из основателей Рима), ускользнул от эскулапа –выздоровел.

Перифраза, примеры из литературы и разговорной речи

Определение перифраз

«Перифраз» или «перифраза» – интересное явление в русском языке. Оно относится к категории тропов – устойчивых сочетаний художественной речи, используемых семантически неделимо и повсеместно. Эта статья поможет нам разобраться с тем, что такое перифраза.

Перифраза – термин, пришедший из Древней Греции, в переводе означает: «пери» – вокруг, «фразо» – говорю. То есть «говорить около» – описывать объект или явление с помощью ассоциированных слов с элементами иносказания, с обозначением признаков или особенностей. То есть если давать перифразе определение, то можно сказать, что этот термин подразумевает перефразирование и особое истолковывание.

Читайте также:
Что такое склонение существительных в русском языке: как правильно склонять слово, склонения русского языка, по

Примеры

Иносказательное повествование украшает русский язык, делает его более образным, интересным и ярким. Произнести слово «лиса» не то же самое, что «хитрая бестия», хотя оба варианта обозначают один объект. Перифраз позволяет добавить к характеристике кого-либо или чего-либо яркости и собственного отношения говорящего.

Человек, употребляющий перифразу, добавляет в описание объекта или явления целый спектр признаков, характеризующих его по-особому. Причём для любого человека эти моменты будут узнаваемыми. Например: «корабль пустыни» – верблюд, «голубая планета» – Земля, «братья наши меньшие» – животный мир, «Город на Неве» – Санкт-Петербург.

Мы в своей речи часто прибегаем к иносказательным перифразам, сами того не замечая. Приведем примеры:

  • «Уехал в Белокаменную» (в Москву).
  • «Добывать чёрное золото» (нефть).
  • «Исключите из пищи белую смерть» (сахар).
  • «Наступает унылая пора» (осень).

Какие бывают перифразы

Перефразы в литературе

Перифразы в русском языке делятся на две категории: общеязыковые и авторские. Первые используются повсюду в виде иносказаний для объектов, известных всем: «царь зверей», «голубой экран».

Авторские перифразы принадлежат писателям и поэтам, которые однажды их употребили и словосочетания стали устойчивыми оборотами речи: «Петра творенье», «зеркало русской революции». Перифразы узнаваемы и все образованные люди, носители родного языка, понимают, что или кто имеется в виду.

Перифразы разделяются ещё на две категории: логические и образные. У первых прослеживается чёткая связь описательных свойств: «пернатые друзья», «хитрая рыжая морда». Во второй категории образные перифразы (их относят к тропам) имеют ассоциативную структуру связи описательных характеристик. Так можно сказать про человека: «Плюшкин» (скупой, алчный), «она ест, как Дюймовочка» (очень мало).

Как рождается выражение

При создании перифразы за основу берётся смысл, заключённый в объекте, событии, явлении. Он описывается с помощью других слов, одного или нескольких. Все термины, использованные в перифразе, должны быть понятны большинству.

Создать перифразу можно самим. Возьмём для примера слово «стол». Его смысловой ряд достаточно разнообразен: объект, на который ставятся предметы кухонной утвари; сидя за ним, люди едят пищу; на его поверхности можно писать и т. д. Поэтому ограничимся понятием «обеденный стол»:

  1. Предмет для установки на него посуды, из которой принимают пищу люди (обычное логическое описание).
  2. Опора для обеденных пиров (образное описание, поэтическое).
  3. Четвероногий друг, собирающий вокруг себя семью (метафорическое, образное).

Для того чтобы подобные перифразы стали известны всем, надо их популяризовать – писать книги, статьи, блоги. Великим писателям и поэтам – классикам – в силу их известности широкому кругу читателей, легко удавалось создавать подобные тропы.

Перифразы в поэзии

В XVIII-XIX веках «дурным тоном» считалось употребление в литературных текстах простых значений. Их следовало менять на более пафосные и торжественные. Это придавало красоты текстам.

Примеры перефраз

Самым известным «иносказателем» в русской поэзии является А.С. Пушкин. С его пера «слетело» немало устойчивых оборотов речи, которыми мы пользуемся очень часто. Слова об осени: «унылая пора», «очей очарованье» узнаваемы каждым. Поэт передал ощущение грусти и увядания так удачно, что перифразы «прижились» в языке.

Пушкинский «друг степей» навечно узнаваем читателем – речь идёт о калмыке.

Самого Пушкина назвал «невольником чести» в произведении «Поэту» М.Ю. Лермонтов. В свою очередь, Лермонтова часто называют «автор «Героя нашего времени».

Интересный пример перифраза природного явления – закат солнца явил миру Ф.И. Тютчев. Он в своём стихотворении написал о раскалённом шаре, который с «главы» скатила Земля. Возникает картина необыкновенной красоты при таком описании!

Перифразы в творчестве

Очень часто писатели пользовались приёмом создания перифраз, примеры из художественной литературы мы приводим в этой статье. Иногда в произведениях писателей такой приём сложно отделить от эвфемизма.

Эвфемизмом в русском языке называет явление подмены одного понятия другим. Определение однозначно указывает на необходимость взаимозамещения слов. Как правило, этим способом «нейтрализуются» неблагозвучные термины. Так, писатели могли сказать о человеке, который часто сморкался: «Он то и дело прикладывал к лицу свой платок и осторожно собирал в него содержимое, вытекающее из носа». Такой текст звучит более благородно, не так ли?

Читайте также:
Описание категории лица глагола в русском языке, как определить лицо глагола, возвратные глаголы

Примеры «корректных замен»:

  • воняет – дурно пахнет;
  • он подлец – у него сложный характер;
  • проститутка – женщина лёгкого поведения;
  • убийца – душегуб;
  • изнасиловать – лишить чести, и другие.

У А.С. Пушкина есть множество перифраз: «почила вечным сном» – умерла, «утро года» – весна, «Ромулов род» – жители Рима.

А. Твардовский назвал улей – «Городок пчелиный», а земля у него – «подлунный мир».

Популярные литературные перифразы имеют тенденцию превращаться со временем во фразеологизмы – устойчивые и семантические неделимые обороты речи.

Перифразы в истории и рекламе

Образные перифразы

Так случилось, что устойчивые словоформы хорошо «прижились» в истории, став знаковыми и узнаваемыми всеми. «Отец народов» – И. Сталин, «Колумб российской науки» – М. Ломоносов, «Зеркало русской революции» – Л. Толстой. Художественная литература закрепила эти образные понятия – в советское время писатели активно пропагандировали социалистические тропы: «ум, честь и совесть эпохи», «вождь пролетариата» и другие.

Помимо исторических персоналий перифразами обозначаются и временные события или состояние политической ситуации: «оттепель», «железный занавес», «холодная война» и другие. Предложение: «рухнул железный занавес» понимает каждый, кто жил в пору распада СССР.

Интересным объектом нынешней истории является реклама, так как она очень активно использует образные художественные приёмы. Цель рекламы – усилить впечатление и побудить к покупке товара или услуги. Чаще всего перифраз реклама использует в переносном смысле. Например, некий медицинский продукт она называет «мотором для желудка». Характеристика товара идёт в обход логики, работает на интуитивном уровне, рождая в голове покупателя соответствующие тематике рекламы образы.

Перифраз

Красивая литературная речь не терпит однообразия. Не стоит надеяться, что высказывание или стихотворение будет эффектным и запоминающимся, если предметы или явления в нём описываются с помощью одних и тех же слов. Чтобы избежать этого, авторы прибегают к различным приёмам: используют метонимии, эпитеты, эвфемизмы. Ещё одним распространённым способом преобразить речь является перифраз (перифраза).

Данный термин возник в древнегреческой риторике. Слова «peri» и «phraso» переводятся как «около, вокруг» и «говорю» соответственно. В литературе под перифразом понимают косвенное указание на предмет или явление, которое заменяет его прямое упоминание. Заменяющее выражение связано с описываемым предметом каким-либо признаком или свойством. Самыми простыми примерами перифраза являются такие выражения, как «царь зверей» вместо «лев», «наше всё» вместо А. С. Пушкин, «Туманный Альбион» вместо «Англия».

Некоторые литературоведы относят перифраз к тропам, таким оборотам речи, элементы которых могут менять значение с прямого на переносное. Существует мнение, что не все перифразы следует считать тропами, а только те, которые имеют метафорический характер. Так, «корабль пустыни», употреблённое в значении «верблюд» носит метафорический характер, так как слово «корабль» используется в переносном смысле. А «горбатое парнокопытное» – это перифраз, состоящий из слов в основном их значении.

Исследователи классифицируют перифразы по различным признакам.

1. По способу образования выделяют метафорические и метонимические перифразы. К метафорическим относят те конструкции, составные части которых употребляются в переносном смысле («корабль пустыни», «хозяин тайги» и др.). Метонимические перифразы основаны на перенесении названия предмета или явления по какому-либо признаку. Примером таких перифразов являются такие выражения, как «голубая планета» (Земля), «стальное полотно» (железная дорога) и т. д.

2. По наличию перифразируемого слова в предложении. Сравним два отрывка из лирических стихотворений русских классиков, посвящённые одному и тому же месту:

Летами юный, ветхий славой,
Величья русского залог,
Прости, Петрополь величавый,
Невы державный полубог!

«Прощание с Петербургом», П. П. Ершов.

В этом фрагменте обнаруживаем определяемое слово «Петрополь» (т. е. Петербург), к которому подобран перифраз «Невы державный полубог».

Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой ее гранит…

«Люблю тебя, Петра творенье…»

В этом же отрывке определяемого слова нет. Из текста стихотворения читатель не сможет догадаться, о чём идёт речь, если не знает, что «Петра творенье» – это и есть Санкт-Петербург.

Читайте также:
Виды подчинительной связи в словосочетаниях и предложениях, подчинительная связь в словосочетании,словосочетания, вид,

3. По частоте упоминания выделяют общеязыковые и индивидуально-авторские перифразы. К общеязыковым относятся такие выражение, которые прочно вошли в язык и используются регулярно. Примеры таких перифразов приведены выше. Индивидуально-авторские перифразы – это уникальные речевые конструкции, созданные творческим воображением определённого поэта или писателя. «Невы державный полубог», «мурза несчастный» (из стихотворения «Видения мурзы» Г. Р. Державина) и другие – являются яркими примерами таких тропов.

Перифраз – нередкое для поэзии явление. В произведениях многих авторов встречаем это средство. Вот стихи Ивана Алексеевича Бунина:

А луна, ночное солнце,
Вдруг восстала из засады
И направилась в погоню
По следам его кровавым…

«Гайавата и Жемчужное Перо».

Эту конструкцию можно отнести к индивидуально-авторским метонимическим перифразам, соседствующим с перифразируемым словом.

То же самое можно сказать и о следующем отрывке:

Не забывший, как судьбы разведать по рунам надзвёздым,
Ворон, вещая птица Славян,
Вестник Одина, зрящий, как в мире,
Расстилается сумрак ночной, каждый день простирается шире…

«Ворон», К. Д. Бальмонт.

Феб светозарный,
Лик свой явивши,
Всё оживил.
Вся уж природа
Светом оделась,
И процвела.

«Майское утро», В. А. Жуковский.

В этом отрывке видим, что перифразируемого слова нет. Читателю, знакомый с античной мифологией, может догадаться, что речь идёт о восходящем солнце, которое символизировало бога Феба. Упоминание его имени здесь делает строки более одухотворёнными и глубокомысленными.

Часто перифраз используется в качестве эвфемизма. Вот, как М. Ю. Лермонтов заменяет слово «вино»?

Простите, шумные пиры,
Хвалы достойные напевы,
И Вакха милые дары,
Святая Русь и красны девы!

«Война».

Множество оригинальных перифразов встречаем в лирике А. С. Пушкина:

На скользком поприще Тимковского наследник!
Позволь обнять тебя, мой прежний собеседник.
Недавно, тяжкою цензурой притеснён,
Последних, жалких прав без милости лишён…

«Второе послание цензору».

В этом отрывке поэт не называет имён, но тот, кто хорошо осведомлён о его отношениях с органами цензуры, легко догадается, что речь идёт о государственном чиновнике А. С. Бирукове.

Заутра казнь, привычный пир народу;
Но лира юного певца
О чём поёт? Поёт она свободу:
Не изменилась до конца!

«Андрей Шенье».

Здесь перифраз раскрывает такую страшную сторону явления, как отношение людей к казни как к желанному развлечению.

Вот пример перифраза-эвфемизма:

Пускай беседуют отверженные Феба;
Им прозы, ни стихов не послан дар от неба.
Их слава – им же стыд; творенья – смех уму;
И в тьме возникшие низвергнутся во тьму.

«К Жуковскому».

Таким элегантным перифразом поэт награждает людей, которых следовало бы назвать попросту бездарностями и посредственностями.

Перифразами пользуются и зарубежные поэты. Вот пример такого тропа, применённого знаменитым английским поэтом Уильямом Шекспиром:

Когда меня отправят под арест
Без выкупа, залога и отсрочки,
Не глыба камня, не могильный крест –
Мне памятником будут эти строчки.

«Сонет № 74».

«Меня отправят под арест» следует понимать в переносном смысле. Поэт говорит здесь о смерти, но использует такое выражение, чтобы показать, что такой исход не зависит от его воли.

Читайте также:
Виды и подвиды словосочетаний в русском языке, что не является словосочетанием в русском языке

Итак, мы видим, что перифраз играет в художественном тексте важную роль. С его помощью можно раскрыть какой-либо важный для повествования признак изображаемого предмета или явления. Посредством перифраза можно намекнуть на какого-либо деятеля, не называя прямо его имени. При этом можно как прославить этого персонажа, так и указать на его недостатки. Также перифраз позволяет сделать образ более выразительным, а текст – оригинальным благодаря избеганию однообразных выражений. Неудивительно, что и в повседневной жизни мы регулярно прибегаем к перифразам, которые делают нашу речь более живой и интересной.

Перифраза

Перифраза – языковое явление, вызывающее разногласия в среде исследователей даже на уровне термина, поскольку название употребляется и в мужском роде ( перифра́з ). Спорна также и его принадлежность к тропам – часть специалистов относят к этой категории не все выражения, принадлежащие к названной группе, а определённую их часть.

Сам термин пришёл из древнегреческого языка и составлен из двух частей. Вторая из них, φράσις , породило и русское «фраза», поскольку имеет значение « высказывание ». Начальное περί переводится как «около», а в соединении περίφρασις обозначает иносказательное выражение.

Что такое перифраза

Как в повседневной речи, так и в литературных произведениях вместо прямого названия объекта временами используется описательный оборот, характеризующий называемое по яркому, узнаваемому признаку.

  • Петя начал дрессировать своего четвероногого друга , и спустя месяц щенок послушно выполнял команды.

В пределах приведённого предложения использованы два варианта обозначения одного и того же животного: во втором случае это прямое наименование, в первом – иносказательное описание, то есть перифра́за .

Виды перифраз

Классификации описательных выражений зависят от признака, положенного в основу разделения. В роли базовой характеристики выступают:

  • способ образования;
  • частотность;
  • включение прямого наименования.

Способ образования

Классификация по указанному признаку принимается лингвистами в качестве основной. В соответствии с ней выделяются следующие разновидности:

Тип Характеристика Примеры
Образные Метафорические В структуре использован метафорический перенос по схожести понятий. Ещё минута – и могучие корабли пустыни скрылись за высоким барханом. ( верблюд – корабль )
Метонимические Основаны на использовании переноса по смежности (метонимического). В классе стоял гул, но при появлении учителя жужжащий улей сразу затих. ( ученики – улей – обитатели улья )
Логические Базируются не на образности, а на логической взаимосвязи. Некогда грозное орудие уничтожения утратило воинственное предназначение: его рукояткой дети кололи орехи. ( пистолет )

Последний тип вызывает дискуссию среди исследователей относительно правомерности отнесения к тропам, поскольку не содержит переносного значения.

Частотность

По частоте употребления выделяются две группы выражений:

  1. Общеязыковые (традиционные), вошедшие в лексический запас и не требующие контекста для понимания.
  • Николай планировал поездку на рыбалку, но его вторая половина резко возражала.
  1. Оригинальные (авторские), принадлежащие перу конкретного автора и воспринимаемые в контексте.

Друзья Людмилы и Руслана !
С героем моего романа
Без предисловий, сей же час
Позвольте познакомить вас…
(А.С. Пушкин заменяет описательным оборотом обращение читатели .)

Второй тип, прижившись в речи людей, переходит в разряд общеупотребительных, хотя авторство высказывания при этом не забывается. Так, определение наше всё , употреблённое Аполлоном Григорьевым по отношению к А.С. Пушкину, общеизвестно, вошло в язык и не требует объяснений.

Включение прямого наименования

Наличие в тексте самого заменяемого слова или его отсутствие определяет разделение на два типа.

  1. Зависимые, при употреблении которых в текст включается и основное понятие, без которого значение перифраза не считывается.
  • Суворов не обладал богатырским сложением, что не помешало талантливому полководцу одерживать победы над серьёзным противником. (Отсутствие фамилии в предложении сделало бы оборот недоступным пониманию.)
  1. Самостоятельные, используемые без пояснений.
  • Слышался отдалённый рёв разгневанного царя зверей .

Во втором случае от читателя требуется обладание определённым запасом знаний для расшифровки иносказания.

Читайте также:
Значение фразеологизма "собаку съел": происхождение и толкование

Автор «Джоконды» прославился и техническими изобретениями. – Человек, не знающий, чьей кисти принадлежит названная картина, не отнесёт сказанное к Леонардо да Винчи, смысл останется ему непонятен.

Функции перифраз

Употребление названной словесной фигуры в речи позволяет достичь ряда целей.

  1. Базовые, т. е. выделяемые у каждого образца описательного выражения.
    1. Номинативная – называние, пусть и иносказательное, требуемого объекта.
    2. Описательная – выделение характерных признаков.
    1. Оценочная, проявляется при использовании автором в обороте слов, выражающих его эмоциональную оценку (канцелярская крыса – выражение отрицательного отношения к чиновникам).
    2. Обогащающая, т. е. пополняющая язык дополнительными наименованиями предмета, позволяющими разнообразить речь, избегать повторов.
    3. Выразительная, проявляющаяся у образных разновидностей, создаваемых с включением тропов.
    4. Заместительная – возможность избежать произнесения слов, употребление которых ограничивается этическими или религиозными запретами ( враг рода человеческого – дьявол).
    5. Стилеобразующая, связанная с принадлежностью рассматриваемого явления к художественному и публицистическому, реже – к разговорному стилю.
    6. Возвышающая, выделяемая в случае замены первичного наименования сочетанием слов высокого стиля.

    Корректное использование перифразы наделяет авторов арсеналом возможностей для повышения художественных качеств текста, однако злоупотребление приёмом или его применение без учёта подготовленности предполагаемой аудитории столь же неотвратимо снизит уровень произведения.

    Пример перифразы в поэзии и прозе

    Почему художественные произведения так приятно и интересно читать? Только ли из-за самого сюжета? Очевидно, что нет. Сам стиль автора и то, как он переносит историю на бумагу, привлекает и заставляет переходить от строчки к строчке. Писатели и поэты в своих произведениях используют разнообразные средства выразительности, чтобы привлечь читателей к каким-либо деталям или передать яркий образ. Одним из таких средств является перифраз. Давайте выясним, что такое перифраз, на примерах из художественной литературы и не только.

    Определение

    Сам термин «перифраз» возник от древнегреческого слова, которое переводится как «иносказание, описательное выражение».

    В целом этот перевод и передает суть использования данного средства выразительности. Перифраз – термин в стилистике, обозначающий описательное выражение предмета. Такое описание возникает на основе выделения какого-либо яркого и значимого признака или качества. В русском языке пример перифраза можно встретить даже в обычной разговорной речи. Очень часто перифраз является настолько ярким выражением, что становится устойчивым и используется многими людьми в повседневном общении.

    Пример перифраза как крылатого выражения

    Очень часто мы используем различные крылатые выражения, но даже не знаем, как они называются правильно. В детстве, смотря мультфильмы и читая книги о разных животных, каждый ребенок слышал фразу «царь зверей» и знал, что речь идет о льве, ведь он выглядит так важно и величественно, такой сильный и грозный.

    Или многие, смотря фильмы о покорении космоса, слышали, как Землю называли голубой планетой. Ведь большую часть ее поверхности занимает голубая водная гладь.

    И таких примеров перифразов в русском языке очень много. Они используются в разных сферах большим количеством людей. Например, о чувстве перенасыщения после еды можно сказать «набить брюхо», или когда речь заходит о Маргарет Тэтчер, кто-нибудь обязательно воскликнет: «Железная леди!»

    Для чего используется перифраз?

    Прежде всего перифраз используется как средство художественной выразительности.

    Это один из способов создать яркий и запоминающийся образ. Обычно к использованию перифраза прибегали поэты, ведь стихотворения зачастую полны образных выражений, в которых ничего не говорится прямым текстом. Наиболее популярным было использование перифраза в восемнадцатом и девятнадцатом веках. Чаще всего примеры перифраза встречаются в художественной литературе именно этого периода. Стоит открыть любое произведение и внимательно присмотреться.

    Примеры перифраза из литературы

    Кто не читал произведения А.С. Пушкина?

    Скорее всего, таких людей единицы. Ведь его стихи – обязательная часть школьной программы, начиная с первого класса и заканчивая одиннадцатым. И в его стихотворениях можно встретить множество примеров перифразы. Каждый, кто читал его стихотворение об осени, скорее всего, вспомнит фразу «унылая пора». Эти слова также стали крылатым выражением. Ведь сразу понятно, о каком времени года идет речь.

    Примеров перифраза из художественной литературы огромное множество. Этот прием также использовал и М. Ю. Лермонтов, когда назвал А. С. Пушкина в своем стихотворении невольником чести. И другие известные писатели прибегали к помощи этого средства выразительности.

    Перифраза и публицистика

    Перифразы очень часто встречаются в газетных заголовках или статьях. Ведь яркие образы привлекают читателей. Примеры перифраза можно встретить в статьях критиков. Например, В. Г. Белинский однажды назвал А.С. Пушкина солнцем русской поэзии. Из содержания статьи сразу было понятно, о ком идет речь, а это выражение до сих пор употребляется по отношению к великому поэту.

    В советское время часто можно было встретить такие фразы, как «вождь пролетариата». И тоже было понятно, о ком речь. Различные газетные заголовки и реклама до сих пор используют перифраз как средство выразительности, чтобы привлечь внимание людей.

    Классификация

    Рассмотрев различные примеры перифраза, можно заметить, что не все они похожи и используются одинаково. На самом деле существует классификация, разделяющая перифраз на две категории.

    Первая категория – общеязыковые перифразы. Это именно те, о которых говорилось в начале статьи. Такие перифразы используются в повседневной речи и понятны абсолютно всем.

    Вторая категория – авторские перифразы. К ним относятся примеры из различных произведений. Это те выражения, которые принадлежат писателям и поэтам. Автор однажды создал ясный и запоминающийся образ, использовал в своем произведении, а затем эти слова стали крылатым выражением.

    Также перифраз можно разделить еще на два вида.

    К первому виду относятся логические перифразы. В один вид их объединяет существование ясной связи описательных свойств. Услышав такой перифраз, человек сразу догадывается о качествах, которые послужили основой образования перифраза. Примеры логического вида: царь зверей, четвероногие друзья.

    Ко второму виду относятся образные перифразы. Они чаще всего носят метафорический характер. Некоторые исследователи считают, что только этот вид можно отнести к тропам. Давайте рассмотрим примеры. Н. В. Гоголь создал очень яркого персонажа Плюшкина. Этот образ оказался настолько запоминающимся, кто даже сейчас скупого человека можно назвать плюшкиным, и будет понятно, о каких личностных качествах идет речь. Это пример образного перифраза.

    Кто создает перифразы?

    Откуда же берутся эти образные выражения и почему становятся такими популярными? Перифразы по-разному приходят в нашу речь. Чаще всего их авторами становятся известные писатели, публицисты, поэты, чьи произведения и работы читает, любит и обсуждает множество людей. Они приходят из ярких газетных заголовков, рекламы, средств массовой информации, фильмов, телепередач.

    Стать автором перифраза может, на самом деле, каждый. Это может быть какое-нибудь выражение, передающее образ, понятный в узком кругу семьи или среди друзей. Вряд ли такой перифраз станет популярным и известным, но тем не менее, его можно использовать с единомышленниками.

    Очевидно, что перифраз встречается в нашей жизни очень часто. Просто иногда мы не задумываемся, чем является то или иное выражение. Но теперь есть повод посмотреть на общение по-новому. Знание средств выразительности также позволяет более внимательно и вдумчиво читать различные произведения и видеть что-то новое, ранее никем незамеченное. После знакомства с этой статьей может появиться повод вновь раскрыть знакомые стихотворения А. С. Пушкина или М. Ю. Лермонтова, посмотреть на них иначе, свежим взглядом. Отметить средства выразительности и задуматься, почему автор их использовал, какой эффект хотел произвести на читателя.

    Структура перифразы и ее типы

    Рапаева, Ю. В. Структура перифразы и ее типы / Ю. В. Рапаева. — Текст : непосредственный // Современная филология : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Уфа, январь 2013 г.). — Уфа : Лето, 2013. — С. 90-91. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/78/3183/ (дата обращения: 03.02.2022).

    Перифраза представляет собой сложное образование, которое всегда интересовало ученых, начиная с античных времен и до наших дней. Перифраза обладает многообразием функций и свойств, которые в речи теснейшим образом взаимосвязаны, взаимодействуют. При этом многообразие функций и свойств придают емкость и разнообразие перифрастических выражений.

    Термином «перифраза» в филологии обозначается достаточно широкий круг языковых (речевых) явлений, то есть этот термин не имеет четкой и единой предметной отнесенности. В лингвистической и литературоведческой стилистике немало работ, посвященных перифразе, но актуальность лингвистического анализа этого явления бесспорна.

    Перифрастические образования в разговорном и литературном языке всегда интересовали ученых. Явление перифразы имеет довольно долгую предысторию. Однако природа и сущность этого явления до сих пор не выяснены, а определение перифразы не является четким и однозначным. Полисемия термина связана с его широким использованием в разных областях научного знания (литературоведение, логика, стилистика, риторика, социолингвистика, морфология, музыка), что позволяет рассматривать перифразу не только в рамках лингвистического анализа.

    На основе проанализированной нами научной литературы [1; 2; 3; 4; 7] перифразу можно определить как неоднословную вторичную номинацию описательного, преимущественно эмоционально экспрессивного, оценочного характера, представляющую собой семантически неделимое выражение, косвенно указывающее на существенные, отличительные либо субъективно выделенные носителем языка признаки (признак) обозначаемого объекта или явления действительности.

    Неизученность проблемы перифразы в разных аспектах, отсутствие теории перифразы имеет своим следствием неправильное вычленение в качестве перифрастического сочетания конструкций разных структурно-семантических родов.

    Привычно считать, что основным признаком перифразы является ее способность заменять слово [5; 1].

    В исследованиях, квалифицирующих генитивные сочетания различного рода как перифразы, обычно не принимается во внимание специфика формальной структуры перифразы. Эта специфика заключается в том, что перифраза трехчлена. Первым, важнейшим членом структуры перифразы является слово-номинант, перифразируемое слово. Второй член – перифразирующий компонент (опорное слово); третий компонент – предицируемый компонент (мех(1) – мягкое(3) золото(2). Каждый из компонентов сочетания может быть распространен, особенно в поэтической речи: крылатой мысли(3) пламенный титан(2).

    Специфика же семантики перифразы заключается в том, что она коррелятивна (соотносительна), и вне корреляции слова-номинанта и перифрастического сочетания перифрастическое значение как таковое не существует.

    Элементарную ячейку системы семантики составляет единство 3-х элементов, так называемый «семантический треугольник»: внешний элемент словесного знака (последовательность звуков или графических знаков) – означающее связан, во-первых, с обозначаемым предметом действительности – денотатом (а также референтом), во-вторых, с отражением этого предмета в сознании человека – означаемым. Означаемое представляет собой результат общественного познания действительности и обычно тождественно понятию, иногда представлению. Тройная связь «означающее – денотат – означаемое» составляют категорию значения, основную ячейку семантики. Семантические отношения заключаются в том, что эти ячейки уподобляются одна другой по какому-либо из трех своих элементов – по означаемому (синонимия), по означающему (омонимия), по денотату и референту (перифраза)

    Его мысль заблудилась в лесу воспоминаний…

    В первом случае речь идет о воспоминаниях, которые как лес. Тропеическое значение выражения связано со сравнением воспоминаний (предмет сравнения) и леса (образ сравнения). Во втором случае речь идет о памяти, и тропеическое значение выражения связано не со сравнением, а с преобразованием (метафорическим толкованием) значения слова «память».

    Таким образом, перифрастические сочетания – это обороты, которые используются не вместо обычного названия предмета, а вместе с обычным названием предмета.

    Явление перифрастических образований в науке мало изучено. Поэтому ученые предлагают разные классификации перифраз.

    перифразы субститутивные (денотативные), при которых ставиться целью прямое тождество с парафразируемым высказыванием.

    Г.С. Розанова [9] в своем диссертационном исследовании перифразы проводит разграничение между «стилистическим» и «нестилистическим перифразом», используемым в терминологии традиционной грамматики, структурной лингвистики, философии языка, музыке, живописи и т.д. Под «стилистическим перифразом» ею понимается «построенное на выделении какого-либо признака денотата и представленное разными структурными типами иносказание, которое (в отличие от метафоры) полностью замещает антецедент и связано с последним денотативной общностью (метафорический или метонимический перифраз)». Под нестилистическим перифразом подразумеваются логический перифраз (включая перифраз-трансформ, выступающий в функции объяснительной трансформации), а также “синонимический перифраз”, которым оперирует генеративная семантика, осуществляя различные преобразования, и, кроме того, грамматический перифраз, близкий к перифразу-трансформу регулярностью отношений со своим коррелятом.

    Школьная и классическая стилистика различает несколько типов перифраз [6]:

    I .Как фигуру грамматическую:

    а) свойство предмета берется как управляющее слово, название же предмета берется как слово управляемое: «Поэт, бывало, тешил ханов стихов гремучим жемчугом» (перифраз слова «стихами»);

    б) глагол заменяется существительным, образованным от той же основы с другим (вспомогательным) глаголом: «совершается обмен» вместо «обменивается».

    II .Как фигуру стилистическую:

    а) название предмета заменяется описательным выражением, являющимся развернутым тропом (метафорой, метонимией и т. п.): «пришли мне, выражаясь языком Делиля, витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки, т. е. штопор» (письмо Пушкина брату).

    Липатов А.Т. в статье «Перифраз как бинарная единица художественного текста и его место в трихотомии «перифраз – окказиональная фраземаузуальный фразеологизм» [9] выделяет «перифразы-символы» и «синонимы-замены». Особое место отводиться перифразам символам. Символ как особый тип метафоры в художественных произведениях передается через емкий и семантически насыщенный перифраз, который способен вместить в себя всю сложность символики. Так, название лермонтовского романа «Герой нашего времени» – это перифраза-символ.

    денотативно тождественные слову-номинату;

    денотативно соотносительные со словом-номинатом;

    денотативно близкие слову-номинату;

    Внимательное рассмотрение данных корреляций требует, по мнению Т. В. Лысковой [9], ряда существенных уточнений. Прежде всего, в том, что при рассмотрении перифразы следует различать семантические корреляции двух видов: 1) значение перифразируемого слова / значение опорного слова СП и 2) значение перифразируемого слова / перифрастическое значение. По ее мнению, такой раздельный подход при описании СП позволяет выявить семантическую сущность данных единиц разного типа.

    Таким образом, в науке существует множество классификаций перифраз. Классификация каждого исследователя отличается своеобразием, но большинством ученых признается, что перифраза трехчлена: слово-номинат, перифразирующий компонент, предицируемый компонент.

    Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: КомКнига, 2007. – 576 с.

    Бытева Т.И. Перифраза как экспрессивная единица языка: к особенностям семантики / Семантика и прагматика текста. Барнаул, 1999в. (в печати)

    БЭС: В 30 т.; т.19. / Гл. ред. А. М. Прохоров. – М.: Сов.энциклопедия, 1975.

    Грехнева Л.В. Особенности перифрастической номинации. // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, 2009, № 6(2), с. 207-210.

    Синельникова Л. Н. О взаимодействии тропов (метафор, перифраз, сравнений) в контексте стихотворений. // Вопросы синтаксиса и лексики в современном русском языке (сборник трудов). – М., 1973.

    Языковая номинация: виды наименования / отв. ред. А. А. Уфимцева. – М.: Наука, 1977. – 358 с.

    Языковая номинация (общие вопросы). – Наука, 1977. – 359 с.

    Основные термины (генерируются автоматически): перифраз, перифразируемое слово, значение выражения, лес воспоминаний, лингвистический анализ, многообразие функций, нестилистический перифраз, перифраз трехчлена, перифразирующий компонент, перифрастическое значение.

    Похожие статьи

    Перифрастические иносказания в немецкоязычных.

    Основные признаки перифразы: – семантически неделимая единица; – замена слова или выражения

    «Молодой. или метонимический перифраз)». Под нестилистическим перифразом подразумеваются логический перифраз (включая перифраз-трансформ.

    О проблемах воссоздания образности в переводе перифразы

    Де- перефразирование перифразы. Метафоризация необразного выражения.

    Ключевые слова: эвфемизм, перифраза,трансформация, перевод, деэвфемизация, эвфемизация.

    Особенности перевода образного компонента значения.

    Стилистическая функция тропов в тексте произведения.

    Слово, помещённое в необычный контекст, приобретает новое, переносное значение.

    Головкина С.Х. Лингвистический анализ текста.

    При подобной интерпретации он объединяет такие тропы, как иносказания, перифразы, олицетворения и сравнения.

    Прагматические функции повторов в публицистическом тексте

    Первым, важнейшим членом структуры перифразы является слово-номинант, перифразируемое слово.

    Перифрастические иносказания в немецкоязычных. Ключевые слова: перифраз, публицистический стиль, метафора, метонимия, ирония, гипербола, функция.

    Некоторые особенности применения стилистических фигур.

    Рассмотрим стилистические функции наиболее часто используемых видов фигур. Таковыми являются перифраз, анафора, эпифора и др.

    Эпифора— это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений).

    Примеры иносказательной речи в идиолекте А. Ахматовой

    Тропы — это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении.

    Перифраза— оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием существенных признаков или указанием на их характерные черты.

    Лексические средства художественной выразительности в повести.

    Анализ лингвистической литературы по данной теме показывает, что еще Аристотель и

    Перифраз — использование описаний вместо наименования предмета.

    Под эпитетом мы понимаем слово, используемое для описания какого-либо особенного качества, свойства.

    Реферирование как один из самых распространенных приемов.

    3. Постоянство значения.

    Реферат составляется на основе ключевых слов и выражений, некоторые из них используются без изменений.

    В случае крайней необходимости используется логико-смысловой перифраз. [6, c.18].

    Стилистические приемы создания юмористического эффекта.

    [8, c.114]. в) отношения, основанные на прямом и обратном значении слова (ирония)

    [8, c.114]. Стилистические приемы описания явлений и предметов: перифразы, эвфемизмы, сравнения.

    Похожие статьи

    Перифрастические иносказания в немецкоязычных.

    Основные признаки перифразы: – семантически неделимая единица; – замена слова или выражения

    «Молодой. или метонимический перифраз)». Под нестилистическим перифразом подразумеваются логический перифраз (включая перифраз-трансформ.

    О проблемах воссоздания образности в переводе перифразы

    Де- перефразирование перифразы. Метафоризация необразного выражения.

    Ключевые слова: эвфемизм, перифраза,трансформация, перевод, деэвфемизация, эвфемизация.

    Особенности перевода образного компонента значения.

    Стилистическая функция тропов в тексте произведения.

    Слово, помещённое в необычный контекст, приобретает новое, переносное значение.

    Головкина С.Х. Лингвистический анализ текста.

    При подобной интерпретации он объединяет такие тропы, как иносказания, перифразы, олицетворения и сравнения.

    Прагматические функции повторов в публицистическом тексте

    Первым, важнейшим членом структуры перифразы является слово-номинант, перифразируемое слово.

    Перифрастические иносказания в немецкоязычных. Ключевые слова: перифраз, публицистический стиль, метафора, метонимия, ирония, гипербола, функция.

    Некоторые особенности применения стилистических фигур.

    Рассмотрим стилистические функции наиболее часто используемых видов фигур. Таковыми являются перифраз, анафора, эпифора и др.

    Эпифора— это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений).

    Примеры иносказательной речи в идиолекте А. Ахматовой

    Тропы — это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении.

    Перифраза— оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием существенных признаков или указанием на их характерные черты.

    Лексические средства художественной выразительности в повести.

    Анализ лингвистической литературы по данной теме показывает, что еще Аристотель и

    Перифраз — использование описаний вместо наименования предмета.

    Под эпитетом мы понимаем слово, используемое для описания какого-либо особенного качества, свойства.

    Реферирование как один из самых распространенных приемов.

    3. Постоянство значения.

    Реферат составляется на основе ключевых слов и выражений, некоторые из них используются без изменений.

    В случае крайней необходимости используется логико-смысловой перифраз. [6, c.18].

    Стилистические приемы создания юмористического эффекта.

    [8, c.114]. в) отношения, основанные на прямом и обратном значении слова (ирония)

    [8, c.114]. Стилистические приемы описания явлений и предметов: перифразы, эвфемизмы, сравнения.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: